第九百六十章 到手的箭(1 / 4)

到手的箭

,呢喃诗章

在莱伯特先生开口前,夏德又强调道:

“我精通古代文,除了第五纪的文字以外,第四纪的部分文字也有涉猎。”

这是他提出和阿普纳图书馆的交易之前,就想好的筹码。知识就是财富,外乡人很懂这一点。虽然他只有五位数金镑的寒酸积蓄,但他脑袋里的“财富”可是不少。

“哦?第四纪元的文字?”

接待夏德的莱伯特先生有些好奇的说道:

“我们图书馆的确着部分第四纪的书籍,其中大部分都没能翻译成现代文。如果你真的精通,那么我们可以通过翻译书籍来抵偿那件古物的价值,图书馆向来相信,知识和智慧是最宝贵的财富......”

他转身看向身后的书架:

“我这里有一本记述第四纪食人部落-阿肯族资料的书《失落的梅丽卡》,上面有几行古代文,如果你能够辨认出来......”

说着就想要起身去拿书,而夏德则直接伸出了手:

“图书馆检索。”

黑色封皮的旧书,直接从东面墙壁第三层左侧,嗖~的一下飞到了夏德的手中。面具后的鼻子抽动了一下,灵感让他感觉自己触碰到了粘乎乎的血液,但那本书实际上很干燥,这说明这本书的知识异常危险。

“是这一本吗?”

夏德将书放到了茶几上,莱伯特先生诧异的重新坐下来:

“刚才那是什么奇术?”

夏德没有回答,莱伯特先生好奇的看了他一眼,翻开书本第五页,指出了第六行那些歪歪扭扭,像是牛羊蹄子形状简笔画一样的字母:

“就是这些,这是引用的句子,我想应该没有抄错。”

整本书都是手抄本,形制极像被侦探和警察们随身携带的窄瘦黑色笔记本。一根红色的细绳被当做了书签,而泛黄的纸页上,则爬满橘子丝络一样的乳白色痕迹,像是某种霉菌。

夏德看向那句子,顿时感觉强烈的不适感让他耳边似乎听到了哀嚎声。

“这个啊~看来很难翻译,是的,这种文字相当偏门,而且怪异和恶心。”

夏德皱着眉头,装作一副很为难的样子,足足用了五分钟才把那两行字母翻译出来:

食脑者,智慧聪颖;食臂者,力大无穷;食脚者,贫贱低劣;食头皮者,梅丽卡之王。

翻译完以后,又装作精神不稳定的样子,低着头大口喘了好一会儿才平静下来。而莱伯特先生确认,夏德的翻译,和目前主流观点对那些文字的解析很接近。

于是两人便达成了交易。今天夜晚夏德再来一趟伊克姆街21号,莱伯特先生将需要他翻译的同种文字——大概有五六十个字母,交给夏德。夏德在周日之前翻译完,并在周日夜晚之前将翻译结果拿过来,那时他就能得到他想要的那块石板。

夏德原以为三块石板中,阿普纳图书馆的石板是最难获得的,没想到在老约翰的

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
Copyright © 2024 https://titanew.com All Rights Reserved