第110章 南方和北方的变局(1 / 3)

在美国度过了春节之后,林汉乘座太平洋快轮返回中国。他到美国的全部目的都已成功达成,离开美国时,林汉的心情非常地好。之所以没有乘座萨菲罗斯号离开美国时,主要是他这次回国是公开回国,准备一路刷信仰值的。乘座萨菲罗斯号太招摇,而且也容易被人将他和萨菲罗斯教联系在一起。毕竟到目前为止,林汉在公开场合是否认玄武教和萨菲罗斯教有关系的。

船在相对平静的大洋上行驶着,他为手下的十个中国女生准备了两个相连的头等舱包厢,夜里无人时就偷偷地潜进去胡天胡地。余下的白天时间,他则在船上“口述”后世小说名作,让身边的这些女孩子帮他记录下整理成书。

这半年来林汉以“金古”为笔名,在中国出版的射雕三部曲在华人圈里的销量非常出色,而他搞的《天子传奇》和《中华英雄》这两部漫画,在无差别格斗赛后更是大火。令林汉意外的是,《天子传奇》漫画,他在美国试着出版英文版的,销售销量同样极佳,倒是英文版的《中华英雄》不出意料地“仆”了――这不意外,白种人当然不愿意看到一部黄种人吊打白种人的漫画。

林汉口述时,多是在船上的露天晾台上。他每天用半天的时间口述小说,半天的时间交给她们进行整理。三十年代的中国,所谓的大学、女校、师范,教育出的学生几乎是清一色的文科类的东西,要这些女生临时转行实在有些艰难。林汉也不勉强她们,依旧让她们在原有的专业的基础上进行深造。林汉在中国开社了一家名为“新天下”的文化出版社,按计划回国后,这些女生都会被他安排在里面工作。

轮船在太平洋里行驶了二十五天,这一路上林汉足足口述了三部后世的名作。他们分别是《天龙八部》、《天蚕变》,还有一本是放在后世都会被禁的很有爱的小说《江山如此多(蟹)娇》。

《天龙八部》他照例是用自己的笔名金古出版,天蚕变。则出于他对那位英年早亡的原作者的喜爱和尊重,倒是老实地使用了“黄鹰”的笔名,至于江山什么的这本很有爱的书也是用原作者的名字出版。

之所以使用三个不同的笔名,林汉对手下是这么解释的。

“那是因为格调是不同的。《天龙八部》也好,射雕三部步也罢,说的都是侠之大者,向读者卖的。也是侠之大者!金古这个笔名,就是准备高大上的,不是高大上的东西不能用。”

“至于《天蚕变》,这不过是纯粹的武侠,不,应当说是武林小说。虽然内容也很不错,但格调上是要低了一点,所以我还是换个笔名马甲再上。以后类似格调的作品,就都用这个格调好了。”

“而江山啊,泥人啊什么的,哈,你们明白的。这东西,走的是另一种路子,男人都喜欢的那种。哈.......”

二十五天的时间,林汉在船上一口气口述了两本半的“名作”,将随行学生唬得一愣一愣的,愈发地佩服他。之所以说是两本半,那是因为《江山》是一本太监了的小说,口述到最后。林汉和泥人一下,由于下面没有

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
Copyright © 2024 https://titanew.com All Rights Reserved