队长很能理解这些人的心情,巴德农场几乎是以零成本的模式在运营的,支付给工人们的薪水往往会被巴德以各种手段收回,且总是会成倍成倍地收回。
对不得不与这种卑劣恶邻共处的人们,迈尔斯队长充满怜悯,不厌其烦地解释道:“请放心,太太,新市政厅的政令其实已经在城里公告过,只是还没有流传开来罢了,非法所得是不被保护的……赌债不属于合法债务,当然不算数,不过你的儿子也不能再参赌了,这是新市政厅明令禁止的事……”
用无知乡民也能听得懂的大白话介绍了一番新市政厅的政策,迈尔斯队长索性不忙着离开,让农场工人们返回自家村子,把村人都叫来分赃……嗯,瓜分巴德农场的遗产。
镇上的干员没有跟着亡灵过来当场查封农场,大约就有任由本地人捡漏的意思。
但镇上的干员估计也没料到,巴德这个黑心的杂碎究竟有多么擅长敛财已经被亡灵们洗劫了一遍,拿走了所有的值钱货、牵走了所有大件牲畜牛、马、羊,依然还剩下不少油水。
迈尔斯队长随便瞄一眼那几座满当当的谷仓,都忍不住担心任由本地村民自行瓜分会闹出多大的事儿来。
抓紧时间将亡灵指头缝里漏下的粮食、织物、鸡、鹅等家禽、家具、农具等等财物分配完,迈尔斯队长辞别热情地挽留他用午餐的乡民、风尘仆仆地赶往下一处调查地点他负责的上等兵背景调查,还没有忙完。
直到后半夜,奔波了一天的迈尔斯队长才拖着疲惫的脚步,顶着月色赶往威尔基镇过夜。
才刚到镇门附近,迈尔斯队长就原谅了被派到镇上的干员工作上的“疏忽”……
“……你们也挺不容易啊。”
艰难地将视线从塞满了镇外临时征用的牛马市场、饿得嗷嗷直叫的数千头牛羊还有少数马匹转移开,迈尔斯队长一脸同情地看向负责主持镇上工作的干员。
刚把一车饲料拉过来的干员擦了下顺着下巴淌的汗水,手上的泥水沾了半张脸,喘着气苦笑:“没办法,亡灵实在太高效了……六座农场、四个邪教徒据点大半天的时间就抄干净了,而咱们还连临时工都没来得及招到得了,不跟你说了,我得赶紧拉草料去。”
卸完饲料,干员又赶着马车匆匆离去。
迈尔斯队长默默目送马车驶进镇中,又将视线投向它处。
约莫有两个市民广场那么大的牛马市场,只有十来名民兵在看守。
帮忙卸饲料的俩民兵飞快把草料撒到牛群里,又飞快地抄起铲子、推着木制平板车,钻进牛群中铲粪便……
几千头牛羊能吃又能拉,迈尔斯队长目光往牛马市场边缘处一瞟,就能看到小山般的粪堆……
迈尔斯队长收回视线,捏着鼻子大步蹿进镇内。
虽然他很乐于助人,但这种忙吧……还是有点勉强。
威尔基镇离克里克城比较近,镇上的电力算比较充足,两条主干道上都有路灯。
沿路走到镇政厅,迈